| 1. | "The game was stopped a quarter of an hour ago. Le match fut définitivement arrêté à un quart d'heure de la fin. |
| 2. | The french vice-president has worked for less than three- quarters of an hour. la vice-présidente française a travaillé moins de trois quarts d'heure. |
| 3. | It consists of 11 parts and lasts around three quarters of an hour. Elle est composée de 11 parties et dure environ trois quarts d'heure. |
| 4. | Despite everybody’s efforts , we have finished almost a quarter of an hour later than planned. malgré les efforts de chacun , nous avons terminé près d’un quart d’heure plus tard que prévu. |
| 5. | We will have three quarters of an hour because it will be followed by a statement by president santer. l'heure des questions durera trois quarts d'heure parce qu'elle sera suivie d'une déclaration du président santer. |
| 6. | The cooking time varies according to the weight of the animal, typically about a quarter of an hour per kilogram. Le temps de cuisson varie selon le poids de l'animal, soit environ un quart d'heure par kilogramme. |
| 7. | I know that there are still more speakers , amounting to perhaps another quarter of an hour of speaking time. je sais qu'il y a encore des intervenants pour à peu près un quart d'heure de temps de parole. |
| 8. | Last november more than 20 % of european scheduled services were delayed by a quarter of an hour or more. en novembre de l'année dernière , plus de 20 % des lignes européennes enregistraient un retard d'au moins un quart d'heure. |
| 9. | I cannot understand why sittings keep starting late , sometimes by several minutes or even a quarter of an hour. je ne comprends pas pourquoi les séances commencent systématiquement en retard , parfois de quelques minutes , voire d'un quart d'heure. |
| 10. | A trip by tram from Le Fayet to this terminus lasts about three quarters of an hour and the panorama is remarkable. Un voyage en tramway Le Fayet - Nid d'Aigle dure environ trois quarts d'heure et le panorama est remarquable. |